Nie trać czasu, zleć przekład
Nie da się swobodnie funkcjonować we współczesnym świecie bez znajomości języka angielskiego. Często przydatny może się okazać również niemiecki albo rosyjski. Dodatkowo osoby, które prowadzą firmę, powinny znać język używany na rynkach, na których działają. Jednak znajomość na podstawie komunikatywnym to nie to samo, co certyfikat przynajmniej na poziomie C2.
Nawet jeśli jesteś w stanie „dogadać się” z obcokrajowcem, złożyć zamówienie czy nakłonić kogoś do zakupu, mogą pojawić się sytuacje, w których napotkasz barierę językową. Na przykład otrzymasz regulamin lub umowę do podpisania pełną skomplikowanych prawnych zwrotów i zdań wielokrotnie złożonych. W takiej sytuacji masz dwa wyjście. Pierwsza opcja to mozolne tłumaczenie tekstu krok po kroku.
Jeśli znasz język choćby w podstawowym zakresie, prawdopodobnie jesteś sobie w stanie poradzić z przetłumaczeniem złożonych zdań, jeśli tylko wykażesz się cierpliwością i sięgniesz po dobry słownik. Pomocne mogą się okazać również automatyczne translatory pokroju darmowego, popularnego narzędzia od Google. Czy jednak masz czas na taką „zabawę”? Nawet jeśli tak, to pewnie lepiej wykorzystać go bardziej produktywnie. Dlatego bardziej godna uwagi jest druga opcja: zlecenie tłumaczenia profesjonalnemu tłumaczowi.
Czas to pieniądz, więc taniej wyjdzie Ci zainwestowanie w fachową usługę niż podjęcie czasochłonnych prób samodzielnego przekładania tekstu. W dodatku będziesz miał pewność, że tekst został przetłumaczony bez błędów.
http://apos.com.pl/